Home Genel Gaziantep’te Gazeteler Artık Arapça İddiası

Gaziantep’te Gazeteler Artık Arapça İddiası

691
0
gaziantepte gazeteler arapça yayına başladı gaziantep güneş gazetesi arapça gazete 5

“Gaziantep’te Gazeteler Artık Arapça İddiası” başlıklı içeriğimizde sosyal medyada gündeme gelen, artık Gaziantep’te gazetelerin Arapça dilinde yayımlanacağı iddiasını inceledik. Söz konusu iddia doğru değildir.

gaziantepte gazeteler arapça yayına başladı gaziantep güneş gazetesi arapça gazete 2

gaziantepte gazeteler arapça yayına başladı gaziantep güneş gazetesi arapça gazete 4

Sosyal medyada bazı kullanıcılar Gaziantep Güneş gazetesi ile Güneş gazetesini karıştırmıştır. Ancak iddiaya konu olan gazete, Gaziantep’te yayımlanan yerel bir gazete olan Gaziantep Güneş gazetesidir. Öncelikle gazetenin resmi web sitesinde ya da sosyal medya hesaplarında artık Arapça yayın yapacağına dair hiçbir açıklama bulunmamaktadır. Ayrıca gazetenin güncel nüshaları da Türkçe’dir. Dolayısıyla sadece bunlar bile Gaziantep Güneş gazetesinin yayın hayatına Arapça devam etmeyeceğini düşünmeye yeterlidir. Peki iddiaya konu olan Arapça nüsha gerçekten var mı? Evet, var. Ancak bunun sanıldığı gibi gazetenin yayın hayatına Arapça olarak devam etmesi gibi bir durumla alakası bulunmamaktadır.

Peki Arapça nüsha neden basıldı?

Gaziantep Güneş gazetesinin bağlı olduğu Ay Medya Grup yetkilisi ile yaptığımız görüşmeler sonucunda edindiğimiz bilgilere göre, Gaziantep Güneş gazetesi aslında tamamen Arapça bir nüsha basmamıştır. Turkcell ile yapılan bir anlaşma sebebiyle, gazetenin sadece ön-kapak sayfası Arapça olarak basılmıştır. Kalan sayfalar Türkçe olarak basılmıştır. Sebep olarak net bir açıklama yapmayı tercih etmedikleri için Turkcell’in neden gazetenin ön sayfasını Arapça bastırttığı konusunda kesin bir bilgiye sahip olamıyoruz. Ancak Turkcell’in bölgeye özel Arapça çeviri uygulaması ya da kampanyasının tanıtımı sebebiyle olduğu tahmin edilebilir.

gaziantepte gazeteler arapça yayına başladı gaziantep güneş gazetesi arapça gazete 7

Çünkü kapağı Arapça basılan sayıda, Arapça dilinin basın-yayın kurallarına uygun, muntazam bir kullanımı yoktur. Tam tersi birçok dil kuralı ihlali söz konusudur. Çeviri uygulamalarını kullanan çoğu kişinin de bildiği üzere, çeviri uygulamalarının algoritmaları, %100 doğru çeviriyi çoğu zaman sağlayamamaktadır. Çevirirken kelime hataları, anlam uyuşmazlıkları vb. birçok hata ortaya çıkmaktadır. İşte Gaziantep Güneş gazetesinin de bu nüshasında Arapça dil kurallarına uyulmadığı, birçok kelime hatası olduğu ve metin aralarında çevrilmeyen kelimeler olduğundan, gazetenin ön-kapağının çeviri uygulaması yardımıyla Arapça olarak basıldığı düşünülebilir.

Ayrıca söz konusu baskıda geçen haberlerin Türkçelerine ulaşmak da mümkün. Örneğin; gazetenin ana manşetinde yer alan haberin orijinali istekadinlar isimli bir sitede mevcut ve bu sitedeki haberle, gazetedeki çeviri kıyaslandığında haberin konusu hemen hemen anlaşılsa da gazetedeki çeviride birçok hata olduğunu doğrulamak mümkün. Bir başka çevirisi yapılmış metin de 19 Nisan 2017’de Anadolu Ajansı tarafından yapılmış bir haberden alınmıştır. Dolayısıyla haberlerin orijinalleri güncel olmayan haberler olduğundan ve çevirilerdeki hatalar sebebiyle haberlerin bir çeviri uygulaması tarafından tercümesinin yapıldığı sonucuna ulaşılabilir. Turkcell’in de Gaziantep Güneş gazetesinin ön-kapak sayfasında bu uygulama aracılığıyla yapılmış çevirileri tanıtmak amacıyla gazeteyle anlaşmış olduğu düşünülmektedir.

gaziantepte gazeteler arapça yayına başladı gaziantep güneş gazetesi arapça gazete 6

Sonuç itibariyle; sadece Turkcell’le yapılan bir anlaşma sebebiyle bir sayısında gazetenin ön-kapağının Arapça olarak basılmış olması, gazete tarafından Arapça yayım yapılacağına dair hiçbir açıklama olmaması, gazetenin söz konusu basım dışında tamamen Türkçe baskılarla yayın hayatına devam ediyor olması, son olarak gazetedeki yetkililerle yaptığımız görüşmelerde iddiaların doğru olmadığının belirtilmiş olması gibi sebepler dolayısıyla Gaziantep Güneş gazetesinin yayın hayatına Arapça devam edeceği iddiasının yanlış olduğu sonucuna varılmaktadır.


yüzde 0 dogrula.org doğruluk yüzdesi %0


Kaynaklar: Twitter, Twitter 2, Twitter 3, istekadinlar, Youtube, gaziantepgunes, facebook, gaziantepgunes 2

[Toplam:5    Ortalama:4/5]

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

*